Важа Пшавела Моя мольба

Господь, внемли мольбе
И просьбе о доверии.
Дай помнить о Тебе
Всем сердцем полной мерою,
Чтоб муки принимать
Умел я без отчаянья
В готовности служить
На благо угнетаемым.
Травой покосною
Хочу быть – не косой,
Овцой, но только бы
Вой волчий был не мой.
Святое ремесло
Мое не искази.
Пусть не пожну плодов,
Ко благу обрати.
Чтоб вечный мой приют
Не проклят был сынами,
Лампаду сердца жги
Любовности дровами.
Не дай мне видеть мир
Угасшим мертвым взором
Без благодати в нем,
Не дай быть твердолобым.
Возлюбленной моей
Не дай мне потерять,
В пыл сердца моего
Привнесшей благодать.
Внемли ее мечте:
Твой светлый глас услышать.
Дороже жизни ей
То, что велит Всевышний.
Печалью возвеличь
Мне сердце, разум мой
Укрась начертанной
Твоей рукой канвой.
Пусть с раненым умом
И сердцем обожженным   
Я с жаждою к добру
Умру неутоленной.
Покой мой нарушай.
Все время потрясенным
Я счастлив пребывать
В тревожности бессонной.
С горящим сердцем лишь
Рассудок в дружбе здрав.
Лишь в этом случае
Свободен я и прав.
Твоей рукой храним,
Твоих одежд полой
Укрыт, пока грядет
Последний выдох мой.
Дух – Богу, труп – земле.
Для рыбы – водоем.
Как небесам звезда,
Сын – матери с отцом.


Рецензии
..хотя по-грузински знаю всего 2-3 слова,
но чувствую, что Ваш перевод очень верен
и красив к тому же.
Верю, что именно так звучит на грузинском Важа Пшавела.
Помнится, в Тбилиси, на горе Мтацминда, где похоронен поэт лежит,
вместо надгробия, огромная замшелая каменная глыба...
Меня, помнится, очень это впечатлило, как и все другие
захоронения многих известных личностей там же.

Спасибо!

С дружеским приветом!

Руслана Войнович   10.07.2013 19:40     Заявить о нарушении
Со спасибностью алаверды.

Верат Олоз   11.07.2013 15:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.