прокуратор удейi

І написав на різних мовах землі своєї
(Так щоб зрозуміло було б любому)
«Се Цар Юдейський - Ісус Назарянин»,
Єврейськи, грецьких і римських - по простому

Первосвященики ніяк не погоджувалися:
- Як написав? Ось так-то Не пиши!
Такими буквами справи тут не вирішувалися
І для народу-то не дуже гарні,

І того мало - просто не зрозумілою
Такий напис: «Цар Юдейський»
Ти запиши інше, що говорив сам виразно,
Мовляв так і так: Син Людський,

І Цар Юдейський, народ тим самим
У Дусі обурював. Яких свідоцтв треба владі?
Але і Пілат, знати те був не менш впертим.
І коротко дав зрозуміти: що написав - то написав




переказ сербською

А написана на различитих језицима својој земльи
(Тако да је јасно свакоме)
"Ево цар јудејски - Јесус оф Назаретх"
Хебрејски, грчки и римски - на једноставно

А првосвештеници не слажу:
- Како написати? Сада, то не пише!
Ови слова се не реши
Анд за народ нешто не тако добро,

И то мало - само не разумем
Овај натпис: "цар Јевреја"
Можете написати и друге ствари које је јасно рекао,
тако: Син човечији,

А цар јудејски, льуди тиме
У Духу створио убуну. За каквим доказима треба да властима?
Али Пилат, да знам шта је ни манье тврдоглав.
И кратко јасно ставио до знаньа да је написао - је написао.


Рецензии