Пушкин А. С. Портрет

 Перевод с французского.

 

 Вы просите меня портрет,
Написанный с натуры?
Что ж, набросаю вам ответ
 В размере миньатюры.

Излишней скромности лишен,
Я, молодой повеса,
Ленюсь учиться, но умен,
Скажу вам без кокетства.

Моей персоне болтунов
 Подобных вряд ли встретишь,-
Нудней сорбоннских докторов,
Крикливей всех на свете.

Я невысок и не стремлюсь
 С высокими сравниться.
Кудрями русыми горжусь.
Довольно белолиций.

Я избегаю драк и ссор.
Мне по душе веселье.
Уединенье? Что за вздор!
И что за вздор – ученье?

Мне нравятся театр, балы
 И кое-что иное,
О чем смолчу я до поры,
Как лицеист достойный.

Бог этот облик мне придал,
И с ним мне не расстаться,
И мне хотелось бы всегда
 И всем таким казаться.

Пусть обезьяна я лицом,
Бесенок поведеньем
 И легкомысленен при том-
Здесь Пушкин тем не менее.

            1999


 Alexandre POUCHKINE

 Mon portrait

 Vous me demandez mon portrait,
 Mais peint d’apr;s nature ;
 Mon cher, il sera bient;t fait,
 Quoique en miniature.
 Je suis un jeune polisson,
 Encore dans les classes ;
 Point sot, je le dis sans fa;on
 Et sans fades grimaces
 On; il ne fut de babillard,
 Ni docteur en Sorbonne
 Plus ennuyeux et plus braillard,
 Que moi-m;me en personne.
 Ma taille ; celles des plus longs
 Ne peut ;tre ;gal;e ;
 J’ai le teint frais, les cheveux blonds
 Et la t;te boucl;e.
 J’aime et le monde et son fracas,
 Je hais la solitude ;
 J’abhorre et noises, et d;bats,
 Et tant soit peu l’;tude.
 Spectacles, bals me plaisent fort,
 Et d’apr;s ma pens;e.
 Je dirais ce que j’aime encore...
 Si n’;tais au Lyc;e.
 Apres cela, mon cher ami,
 L’on peut me reconna;tre:
 Oui ! tel que le bon Dieu me fit,
 Je veux toujours para;tre.
 Vrai d;mon pour l’espi;glerie,
 Vrai singe par sa mine,
 Beaucoup et trop d’;tourderie
 Ma foi, voil; Pouchkine.


Рецензии