Извини. Перевод с белорусского

Выбачай                Таццяна Свірыдзенка

Выбачай, калі зранку
Стрэнемся незнарок.
Не адзін ты, з каханай,
Я прыцішу свой крок.
Хай ляцяць услед мроі,
Крылы ім не вяжы.
Сэрца сціснула  болем,       
“Не”  услых не кажы.
Я не буду сцяжынку
Пераходзіць тваю,
Толькі горыч-слязінку,
Як расінку, згублю.
Калі гора, навала
На твой ступіць парог,
Ведай, ў думках шаптала:
Беражы цябе Бог.



Извини               

Мой потерянный милый,
Ты меня извини…
Снова тенью постылой
ВорвалАсь в твои дни.
Повстречались случайно…
Шёл ты - рядом с другой.
Вновь душа моя, тайно,
Понеслась за тобой!
Но не бойся. Дорожку
Уступлю…отойду.
Спрячу горечь в лукошко,
Слёз росой упаду.
А беда, птицей шалой,
Прилетит на порог,
Вспомни -  вслед я шептала:
Сохрани тебя Бог!


Рецензии
Понравилось стихотворение и перевод хороший.

Филатова Ирен   08.06.2013 22:04     Заявить о нарушении
Здесь интересно получилось. Мучилась я с ним, мучилась...чепуха какая-то получалась, как у Станиславского - "не верю", а потом, по пути на дачу - в том же ритме, но совсем другими словами рассказалось.

Ольга Сафронова Таганрог   08.06.2013 22:33   Заявить о нарушении
Ты знаешь, я убеждена, что перевод не всегда должен быть дословным. Во-первых, языки имеют каждый свои особенности и оттенки смысла. Во-вторых, мы разные, у каждого свой мир и понимание одних и тех же вещей. Потому хороший перевод - это уже другое стихотворение другого автора. )))

Филатова Ирен   09.06.2013 07:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.