Зърно щастие, Зерно счастья - перевод В. Латынина

Господи, ти ни даряваш
щастие, колкото просено зрънце.
То пък душите ни сгрява,
колкото най-голямото слънце.

ЗЕРНО СЧАСТЬЯ

Перевод с болгарского: Валерия Латынина

Господи, когда ты даришь счастье,
Небольшое даже, как зерно,
Будто солнце в зимное ненастье,
Светится и греет нас оно.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →