Всегда у кого-то веселое лето...

перевод Валерия Липневича

***

Всегда у кого-то веселое лето,
у кого-то скорбная зима.
Кто-то всю жизнь ожидает рассвета,
кто-то от солнца сходит с ума.

Кому-то фанфары, удача и слава,
свет юпитеров прямо в глаза.
А кто-то за жизнь уцепился коряво
и висит, как на реснице слеза.

Кто-то устал уже жрать и жиреть,
совесть пропил и стыд. 
А кому-то от голода б не помереть,
да от холода не застыть.

Что тут сказать?  Как  добраться к сути?
Рискнуть отважусь, может быть, и я:
а что коль  человек – лишь  испытатель судеб,
возможностей любого бытия?


Рецензии