Два слова о переводчиках -1...
ниточкой за и
голкой переводчики
в стараньях своих
глядеть глазами
другого человека
будто им самим
отражается
солнышко где попало
лучше в зеркале
зеркало души
лучший отражатель плюс
чтобы чистое
( Продолжение , возможно, последует... )
© Copyright:
Кариатиды Сны , 2013
Свидетельство о публикации №113052703120
Рецензии
Еще год назад переводила армянского поэта-классика, о чем ты пишешь - понимаю - умные и мудрые мысли, Танечка, впрочем, как всегда...
Обнимаю...
Марианна Казарян Вьен 28.05.2013 01:02
Заявить о нарушении
Марианночка, тогда ты понимаешь, что может тянуть к переводам, ибо появляется типа наркотическая зависимость... спасибо за отклик!
Кариатиды Сны 28.05.2013 01:05
Заявить о нарушении
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь .
Соглашаюсь