Два слова о переводчиках -1...

               
ниточкой за и
голкой переводчики
в стараньях своих

глядеть глазами
другого человека
будто им самим

отражается
солнышко где попало
лучше в зеркале

зеркало души
лучший отражатель плюс
чтобы чистое


( Продолжение , возможно, последует... )


Рецензии
Еще год назад переводила армянского поэта-классика, о чем ты пишешь - понимаю - умные и мудрые мысли, Танечка, впрочем, как всегда...
Обнимаю...

Марианна Казарян Вьен   28.05.2013 01:02     Заявить о нарушении
Марианночка, тогда ты понимаешь, что может тянуть к переводам, ибо появляется типа наркотическая зависимость... спасибо за отклик!

Кариатиды Сны   28.05.2013 01:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.