Сельва часов. Ф. Г. Лорка. Перевод с испанского

Входи в эту сельву
Идущих часов
И сразу услышишь, как
Созвездий маятники стучат
И кроны им вторят: тик-так,
Бьют орхидеи - колокола,
Идёт многоликий час.

Час чёрных лилий -
Праздных затей,
Час чёрных лилий -
Грядущих детей.

Всё уравнялось, смотри!
В золоте вечной любви?

Но есть одиночества
Сумрачный час,
Час без надежд и любви,
Где ожидает прозрение нас -
Час холодной зари!


Рецензии