Газелла о побеге Ф. Г. Лорка. Перевод с испанского

Часто я блуждал в морских просторах,
Там, где слышал о любви и муках
Срезанных цветов предсмертный голос.
Я не раз тонул в морских глубинах,
Как тонул в сердцах своих любимых.

Не было ночей без поцелуев.
Им насмешек вслед людей безликих.
Не нашлось ни одного, кто б принял
Заново рождённых - полюбивших.
Оставались головы на месте,
Не подвижен череп лошадиный.

Так и розы ищут в наших лицах
Жёстких черт, суровых выражений.
Наши руки отдают всё меньше,
Подражая лишь корням подземным.

Если я тону в сердцах любимых,
Значит я тону в морских глубинах.
Высотой волны - пренебрегаю.
Встречу смерть, пусть - ярко отпылаю.
 


Рецензии