Юлияна Донева - С почуда

С ПОЧУДА

Броеница години поръсиха скреж
по косите ни гъсти.
Не танцуват по нас със страст и копнеж
развълнувани пръсти.
И устните - жарки до преди време,
не трептят от възбуда.
Очите ни само се гледат с любов
и тиха почуда.

В ИЗУМЛЕНИИ
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Чётки лет бросают иней
мне на волосы густы,
не танцует страсть-богиня,
не диктует сказки-сны,
не дрожат слегка персты,
и уста заранее не рдеют,
но любовь мне даришь ты,
очи в изумлении млеют.


Рецензии