Трудности перевода

Написать бы стихи – проще некуда,
Чтоб понятно, и чтоб безошибочно…
Раз второй не войти – в ту же реку-то,
Нас ломает судьба прессом гибочным.

Подобрать бы слова с идиомами,
Чтоб легли в перевод – без сомнения,
Чтобы стали словами знакомыми,
Не меняя ни смысл, ни значение.

Но привычка ведёт от банальности
В глубину, где важнее подспудности,
И меня возвращают к реальности
Перевода привычные трудности…
* * *


Рецензии