Карл Эрнст Кнодт В вечных лесах
В вечных лесах
Люблю я долины, и море, и лес,
И солнце, что шлёт поцелуи с небес!
Жилище покинув, где тягостно мне,
Люблю отдаваться весенней волне.
Но как неуютно в теснинах зимой,
И в мыслях скитальца одно лишь – "Домой!"
А ночью в каморке и холод, и страх,
И снова мечты о в зелёных лесах.
Карл Эрнст Кнодт (1856 – 1917)
Wir haben hier auch grauen Himmel, immer wieder Regen und nur 9°
° In die ewigen Waelder
Noch lieb ich die Erde, das Meer und die Waelder;
Und kuesst die Sonne die schlafenden Felder,
Verlass ich die enge, die drueckende Zelle
In Wundern mich wiegend auf lenzender Welle
Umschliesst dann im Winter den Wandrer die Klause,
So denkt er in Liedern und Traeumen nach Hause,
- Bis dass eine Nacht kommt, kaelter und kaelter,
Wo er sich sehnt in die ewigen Waelder.
Karl Ernst Knodt (1856 – 1917)
…………………………………………………………………………………………………..
Свидетельство о публикации №113052110888