Эдвард Стахура. Сейчас я отчаянно свободен

        Эдвард Стахура.

          НЫНЧЕ Я ОТЧАЯННО СВОБОДЕН...

         Глеб Ходорковский (перевод)

   Нынче я отчаянно свободен и наивен,
   но зная об этом я не отличаю радости от беды
   кроме того раздирает сердце улыбка,
                предназначенная никому
   пена моей любви для твоих губ
   вскоре - короткие травы, выщербленная мотыга
   не говоря уже о лопате, переполненной словами
                ну и т.д.

  завершая конец мы находимся возле Сириуса
  в той же самой галактике, в той же самой вечности
  время дрожит вот-вот и посмотри -
  всё уже свершилось
                или почти...

                *    *    *

               Едвард Стахура.


          [Teraz oto jestem rozpaczliwie wolny...]

Teraz oto jestem rozpaczliwie wolny i naiwny

lecz wiedz;c to o, rado;ci o, n;dzo ;aden wyr;;niaj;cy znak

pr;cz tego rozdzieraj;cy serce u;miech przeznaczony dla

                nikogo

 

piana mojej mi;o;ci dla twoich ust

wkr;tce trawy kr;tkie wyszczerbiona motyka

nie m;wimy ju; o tym pe;ne szufle s;;w

                itd.

 

dokona; ko;ca odnajdziemy si; u Syriusza

ta sama galaktyka ta sama wieczno;;

czas dr;y tu; tu; i oto masz

ju; si; dokona;o

                lub prawie


Рецензии