В гаремах Купидона развлекалась любимая наложница

Поэтический ремикс публикаций Стефана Цвейг

Везде,  куда ни кинь,  я чувствую себя своей,  приветствуемой  новыми сюрпризами.
С античными Богами  в гаремах Купидона  развлекалась Эроса любимая наложница.
Рыцарей женского счастья, как лепестками роз, я осыпала прихотливыми капризами.
Янтарными,  рубиновыми  винами  опаивала  Скуку  «куртизанка»  иль  безбожница.
На расписных каретах Похоти я часто посещала злачные места – вертепы и притоны.
От смелых обещаний-посулов фантастических оргазмов с языка не сходили"мозоли".
Мои пылкие чувства быстро увядали,  словно сорванные с клумб  цветочные бутоны.
С любимыми игрушками Похотливости плотской  я расставалась без сердечной боли.
В кислом тесте апатии–скуки  аппетитная "изюминка" – объект похоти и вожделения.
Как кошка с мышкой,  игриво забавлялась с обладателями богатырских причиндалов.
Новизна  и  таинственность  предстоящих рандеву  вызывали  трепетность  волнения.
В новизне  и  тайне - всё  Очарованье  предвкушения  охотника  за скальпом  идеалов.
Абсолютной  моногамией   стремлений   порождался   максимум   любовной  страсти.
Слепо следуя  лишь  в направлении одном,  я  добивалась  совершенных  результатов.
Без эротических волнений  чувственность  рвалась на клочья,  рассыпалась  на части.
Страсть  являлась  моего существования  единственной ценностью  в тысячи каратов.


Рецензии