Сонет 131 из полного перевода сонетов В. Шекспира
Как все, в ком красота родит жестокость!
Но для меня ты - символ доброты
И драгоценней всех чудес Востока!
Мне говорят из добрых побуждений,
Что истязаю сам себя тобою,
Но от меня не слышат возражений.
Да будет так, когда того я стою!
И все равно клянусь в любви своей,
Презрев речей завистников «игристость»,
И в смуглости волнительной твоей
Я вижу только солнца золотистость!
Не в том, что ты смугла, причина зла,
Но в том, что и душа твоя смугла!
P.S.
Обычно, всё, что недоступно, страшно злит,
А красота соперниц портит аппетит.
Как хорошо мужчиной быть: и шрамы красят,
И свой стакан своей рукой всегда налит.
Свидетельство о публикации №113051802012