The Future. Леонард Коэн, вольный перевод
/Леонард Коэн, концерт в Лондоне/
The Future by Leonard Kohen
Give me back my broken night
my mirrored room, my secret life
it's lonely here, there's no one left to torture
Give me absolute control
over every living soul
And lie beside me, baby, that's an order!
Give me crack and anal sex
Take the only tree that's left
stuff it up the hole in your culture
Give me back the Berlin wall
give me Stalin and St Paul
I've seen the future, brother: it is murder.
Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing, nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world has crossed the threshold
and it has overturned the order of the soul
When they said REPENT REPENT
I wonder what they meant…
You don't know me from the wind
you never will, you never did
I was the little Jew who wrote the Bible
I've seen the nations rise and fall
I've heard their stories, heard them all
but love's the only engine of survival
Your servant here, he has been told
to say it clear, to say it cold:
It's over, it ain't going any further
And now the wheels of heaven stop
you feel the devil's RIDING crop
Get ready for the future: it is murder.
Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing, nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world has crossed the threshold
and it has overturned the order of the soul
When they said REPENT REPENT
I wonder what they meant
There'll be the breaking of the ancient western code
Your private life will suddenly explode
There'll be phantoms, there'll be fires on the road
and a white man dancing
You'll see a woman hanging upside down
her features covered by her fallen gown
and all the lousy little poets coming round
tryin' to sound like Charlie Manson
and the white man dancin'.
Give me back the Berlin wall
Give me Stalin and St Paul
Give me Christ or give me Hiroshima
Destroy another fetus now
We don't like children anyhow
I've seen the future, baby: it is murder.
Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing, nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world has crossed the threshold
and it has overturned the order of the soul
When they said REPENT REPENT
I wonder what they meant…
Будущее. Леонард Коэн
Дайте мрак, что я искал,
Комнату кривых зеркал,
Я одинок, никто не жаждет пытки;
Дайте власть вершить судьбу
Всех, кто жив, и кто в гробу;
И ты – иди сюда, тащи пожитки.
Дайте крэк, анальный секс,
Плюньте в сторону небес -
Вдруг вверху кому-то будет больно?
Дайте свастику и Рейх,
Дайте Сталина на всех,
Я видел то, что ждет вас – это бойня.
Мир, этот мир,
Ветхая подушка –
Вроде новый, только старый,
Правят стрелы и курки,
Ну что же, человечек,
Ты, злосчастная игрушка, -
Собирайся в путь
И не умри с тоски!
Но когда они твердят:
«Раскайся – или ад!»
И: «Ты сам, ты сам отвергнул рай!» -
Да был ли вовсе рай?
Вам не расскажут обо мне
Ни ветер, и ни бег теней, -
Я - вечный жид, что с ловкостью факира
Составил Библию, и вот:
Я видел наций крах и взлет,
Но лишь любовь – мотор к колесам мира.
Теперь слуге пришел приказ
Сказать: довольно, пробил час;
Сказать предельно ясно, без витийства, -
Что небу больше вас не жаль,
Что дьявол ждет свой урожай,
И что отныне будет лишь убийство.
Нет никого над пропастью во ржи;
Взорвется твоя серенькая жизнь,
Толпы призраков запляшут вдоль дороги
Под звуки мессы;
А вот и женщина висит, что ты любил, -
Вниз головой, никто не защитил,
Вокруг толпа поэтишек убогих,
Звучать желающих – о боги! –
Как Чарли Мэнсон…
Какая пьеса!..
Дай мне Юлия с войной,
И Нерона крик больной,
Христа с толпой, той,
Что «распни» вопила;
Прерви беременность сейчас,
Рожать детишек – не для нас;
Я видел то, что ждет их –
Лишь могила.
Ведь когда тебе твердят:
«Раскайся – или ад!»
И: «Ты сам, ты сам отвергнул рай!» -
Да был ли вовсе рай?
Свидетельство о публикации №113051701255
Мне кажется, что у Вас, Костя, стало многовато этого: не быть! У Коэна же остаются и вопрос, и надежда...
А стихотворение сложилось хорошо.
Кстати, антидепрессанты, что Коэн перечислил, не так, уж, и безвредны, особенно бупропион (веллбутрин)
Ольга Юрьевецкая 17.05.2013 22:25 Заявить о нарушении
что-то я не заметил у него в тексте особой надежды )
Исмаев Константин 18.05.2013 01:04 Заявить о нарушении
У нас дожди - глаза закрываются. Я набрела здесь на человека, который пишет просто http://www.stihi.ru/avtor/asmolov77
Ольга Юрьевецкая 18.05.2013 01:09 Заявить о нарушении
вопрос есть в моем переводе )
а что значит - пишет просто?
Исмаев Константин 18.05.2013 10:13 Заявить о нарушении
Просто - это просто! Безыскусно, мелодично, часто изящно и легко...
Ольга Юрьевецкая 18.05.2013 14:06 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 18.05.2013 16:14 Заявить о нарушении
если переводить английский текст Коэна, то можно перевести двояко:
1) Когда они говорят "раскаяние",
Я ломаю себе голову: и что же они имели ввиду?
или
2) Когда они говорят "раскаяние",
То я воображаю, ЧТО они имеют ввиду...
В самой песне вопросительной интонации нет. И Коэн делает ударение на слове what. Так что, похоже, ближе второй вариант )
Исмаев Константин 18.05.2013 16:32 Заявить о нарушении
Исмаев Константин 18.05.2013 16:51 Заявить о нарушении
Но всё возможно.
Как у многих, у Гудвина есть и хорошее - есть и...
Ольга Юрьевецкая 18.05.2013 17:00 Заявить о нарушении
вот этот текст Коэна "The Future" - он чрезвычайно сложный для перевода - русские эквиваленты английских слов совершенно не вписываются в размер, а если вписываются, то звучат крайне комично ) пришлось составить сначала размерный "скелет", а потом заменить штампы на что-то более интересное в рамках размера. Но самое прикольное, что при прослушивании песни выяснилось, что при одинаковом количестве слогов в строчках русского и английского текста, в русский текст надо слогов добавить противу правил, чтобы он зазвучал.
Я поэтому так долго за этот текст не брался, взялся только сейчас, перевод занял день, а Коэн пишет, что он эту песню писал 5 лет ))))
Исмаев Константин 18.05.2013 21:38 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 18.05.2013 22:04 Заявить о нарушении
Первый вариант "Мастера" Булгаков закончил за 10 месяцев. Правда, после 10-летнего редактирования стало лучше ))
А Борис Стругацкий (царствие небесное) сказал: редактируй два раза и отправляй в печать.
Разные подходы )
Он же рассказывал, как они с Аркадием писали "Страну багровых туч". Аркадий написал половину, а Борис за это же время - пять страниц )))
Исмаев Константин 19.05.2013 00:53 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 19.05.2013 12:24 Заявить о нарушении
надо как-нибудь собраться и просмотреть снова все, вот только объем устрашает )
Исмаев Константин 19.05.2013 12:40 Заявить о нарушении