Die Sonne haengt, wie reifer Apfel

Eine freie Uebersetzung des Gedichts von Лилия Вернер
"Солнце зимнее - яблоком спелым" (смотрите на литзоне)
Der Siedlung Khotkhur und deren Einwohner gewidmet.
www.worldplaces.net/de/rus/20/khotkhur
***

Die Sonne haengt, wie reifer Apfel,
an einem Zweig des Kieferbaums.
Der Wald im Schnee wirkt verschlafen,
jetzt ist der Winter hier zu Haus.

Das Eis im Fluesschen knistert kraeftig,
das Wasser ist, wie ein Kristall.
Die Bauernhaeuser rauchen heftig,
die Ringchen schwimmen aus dem Tal.

Der Schnee – wie Staerke unter Fuessen,
und an der Schwelle knirscht es auch.
Man fuettert Ofen mit dem Hoelzchen,
dann kommt der Waerme schmachten Hauch.

Der Abend naht, die blaue Schatten -
sie legen sich am Fensterrand.
Dem Sommer – Dank fuer Konfitueren,
wir trinken Tee mit fettem Schmand.

Die Kerze schmelzt aus Parafine,
(Notaggregat ist nicht im Gang).
Und es ertoent nach Herzenslaune,
statt einem Funk ein Heimchenklang.

18.05.2013

P.S.: Khotkhur (russ. Хотхур) – ist eine Ortschaft,
welche sich in Russland befindet, in der Region Irkutsk


Рецензии