Аз, навярно, сега ще се науча да рисувам

Превод от руски на български език Росица Бухова

Аз днес себе си не успях да  позная,
да кажа точния си адрес и име не можах.
Аз днес стихове престанах да пиша,
защото ти вече не плачеш над тях.

Отражението ми се оказа ще бъде мене,
този свят огледален за мен се оказа тесен.
Изгубваща гласа си, усещам че немея,
защото ти вече не слушаш моя песен.

Аз, навярно, сега ще се науча да рисувам,
потапяща се четка, в изразителността на цвета.
Ти не можеш да разбереш, в какво бях права,
защото вече не ще узнаеш за това.



Я, наверно, теперь научусь рисовать  http://www.stihi.ru/2005/10/25-44

Юлия Белохвостова


Я сегодня себя не сумела узнать,
Не сумела назвать точный адрес и имя.
Я сегодня стихи перестала писать,
Потому что уже ты не плачешь над ними.

Отраженье мое отказалось быть мной,
Этот мир в зеркалах оказался мне тесен.
Потерявшая голос, я стала немой,
Потому что уже ты не слушаешь песен.

Я, наверно, теперь научусь рисовать,
Окунаясь, как кисть, в выразительность цвета.
Ты не сможешь понять, в чем была я права,
Потому что уже не узнаешь об этом.


Рецензии
Росица, всегда с интересом жду Ваши переводы - так необычно читать вроде бы еще свое, но уже и Ваше стихотворение! Спасибо Вам большое за внимание к моим стихам, за их творческое переосмысление и такую красивую работу!

Юлия Белохвостова   16.05.2013 21:40     Заявить о нарушении