Леди Гамильтон

Леди Гамильтон от Нельсона неотделима,
Как адмирал от Англии родной
И в этой маленькой поэме,
Я расскажу о любви большой.
Эмми Лайон родилась в деревне,
Бедной крестьянской семье
И сведения эти очень недостоверны,
Как впрочем, и все об отце.
С бабушкой, дедушкой жило семейство,
Мать торговала в деревне углем
И Эми, с шести лет, уголек развозила,
С маленьким осликом шагая вдвоем.
Овечек пасла, с ребятишками нянчилась,
Носилась с ровесниками по местным лугам,
В общем, сорвиголова, была девочка,
И радость и беды - делила с семьей пополам.
Подросла и в Лондоне няней устроилась,
Продавщицей в ювелирном магазине работала она,
В шестнадцать лет- неожиданно забеременела
И дочку Эммою свою назвала.
Девочку мать отвезла в деревню,
Эмми предоставлена, в общем, себе,
На сеансах, обнаженной везде выступала
И все удивлялись ее красоте.
Художников многих переменила,
На содержании у богатых была,
Любовники бросили девушку в Лондоне,
В деревню вернулась она.
Деревенские с ней не общались,
Отчаянные письма писала своим «соловьям»,
Карл Гревилль на письма ответил
И в Лондон умчалась, к милым друзьям.
В доме жила на окраине,
Обставлен прекрасно он был,
Обучалась: правописанию, литературе, музыке, пению
И непокорный характер, временами, на нее находил.
Позировала художникам: писались портреты,
На которых мы видим ее молодой
И бесконечное множество её набросков, этюдов,
Выполненных с любовью, нежностью и теплотой.
Но деньги быстро расходятся
И Карл решил жениться на богатой и поскорей,
И Эмми- дядюшке подкинул,
Под видом щедрости своей.
Разница в возрасте сорок лет составляла..,
Карл посоветовал дяде жениться на ней..,
Эмми, конечно, сопротивлялась,
Но свадьбу сыграли, так было верней.
После женитьбы, молодые уехали:
Лорд, в Неаполе, служил
И мир Италии, в своем великолепии,
Перед Эмми, все двери открыл.
На горизонте появился Горацио Нельсон,
Их объединяли патриотические чувства в войне
 Горацио частым гостем стал в посольстве,
Нередко с Эмми оставался наедине…
Лорда Гамильтона перевели в столицу,
Новую должность получил,
Эмми из Неаполя выехала в Лондон,
А следом и Нельсон за ней поспешил.
В Лондоне дочь родила от Горацио,
Лорду сказали: «Она сирота,
Удочерить ее Эмми желает…»,
А чья она дочь, не узнал никогда…
Горация знала, отец ее Нельсон,
А кто ее мать, не узнала она
И все, что у матери с Нельсоном было,
Эмми с собой унесла…
Под Лондоном, в Мертоне, домик купили,
В нем собирались они вчетвером:
Лорд с адмиралом были друзьями
И важные гости бывали при том.
Отдыхать, в Италию ездили
И Карл в их компании с ней,
Жили все дружно и весело:
Одна была женщина и трое любящих мужей.
Лорд умер у Эмми и Нельсона,
Не отходивших от изголовья его,
Состояние лорда - Карлу отдали,
А Эмми досталось - почти ничего.
Карл выгнал ее из отеля,
Так бывший любовник, стал злейшим врагом,
Нельсон возмущался, подарил ей свой домик
И месячную ренту при том.
Прошения к Правительству : «О назначении пенсии…»
Приводили их ни к чему,
В последнем своем Обращении: «О помощи…»,
Правительство отказало ему.
В Трафальгарском сражении, адмирал погибает…
И Англия вычеркивает Эмми из жизни его.
Мать умирает – единственная помощница,
А Эмми в долгах и вокруг никого.
От кредиторов сбежала во Францию,
Поселилась в Кале и жила в нищете:
Перебивалась случайными заработками
И утешение находила в вине…
В холодной, нетопленной комнате,
От бронхита умирала она,
На стене два портрета: матери и Нельсона
Да плачущая Горация с нею была.
Похоронили за счет её родственника,
Не знавшего в жизни она
И офицеров Английского Королевского флота,
С кораблей, что стояли в порту городка.
Офицеры пришли из-за уважения к Нельсону,
Последние почести Эмми отдать:
Их, как два корабля, в лихом абордаже,
Не дано никому разорвать.
Леди Гамильтон от Нельсона неотделима,
Как адмирал от Англии родной
И прочитав небольшую поэму,
Подумай, читатель, о жизни героев,
Такой удивительной и не простой…


Рецензии