Развитие человечества
behaart und mit boeser Visage. волосатые и с сердитой миной**.
Dann hat man aus dem Uhrwald gelockt Потом их выманили из первозданного леса,
und die Welt asphaltiert und aufgestockt, заосфальтировали мир и застроили
bis zur 30 Etage. многоэтажками.
Da sassen sie nun den Floeen entflohn Вот сидят они, свободные от блох
in zentral gehheitzten Raeumen. в домах с центральным отоплением.
Da sitzen sie nun am Telephon. Сидят теперь у телефонов,
Und es haerscht noch derselbe Ton но господствует всё тот же тон,
wie seinerzeit auf den Baeumen. что был в своё время под кронами.
Sie hoeren weit. Sie sehen fern. Они далеко слышат. Они далеко видят.
Sie sind mit dem Weltall in Fuelung. Они стали с космосом на одной ноге.
Sie putzen die Zaehne. Sie atmen modern. Они чистя зубы. Они дышат с ременем.
Die Erde ist ein gebildeter Stern, Земля - планета образованных,
mit sehr viel Wasserspuehlung. с водой из под крана.
Sie schiessen die Brieftaschen durch ein Rohr. У них новейшие банки,
Sie jagen und zuechten Mikroben. Они преследуют и разводят микробов.
Sie versehn die Natur mit allem Komfort. Они снабдили природу комфортом,
Sie fliegen steil in den Himmel empoor Они круто взмывают в небо
und bleiben zwei Wochen oben. и остаются 2 недели
Was ihre Verdaung uebrig laesst, Что остаётся после переваривания,
das verarbeiten sie zur Watte. пререрабатывается в вату.
Sie spalten Atome. Sie heilen Inzest. Они расщепляют атомы и
Und sie stellen durch Stiluntersuchungen fest, вылечивают инсцест.
dass Caesar Plattfuesse hatte. И способны установить,
что у цезаря было плоскостопие.
So haben sie mit dem Kopf und dem Mund Так они умом и своими речами
den Fortschritt der Meschheit geschaffen. обеспечили прогресс человечества.
Doch davon mal abgesehen und Но если от этого отвлечься
bei Licht betrachtet, sind sie im Grund и посмотреть повнимательнее,
noch immer alten Affen. по сути своей они ещё те же обезьяны.
Попытка зарифмованного перевода этого стихотворения есть у Ольги Шельняковой
Свидетельство о публикации №113051306312