От моей зимы до твоей

От моей зимы до твоей лишь взмах...
Он сыскать защиты не смог в умах,
Оцарапав душу мою пером,
Откупил прощение серебром.

А тропа под снегом ещё жива.
Это знает сердце, не голова.
И дежурный ангел в моей ночи
Знает всё про нас с тобой... но молчит.

Тот же взмах сорил волшебствами сна...
Стёкла на глазах моего окна
Расписал узорами хохломы.
Я тебе желаю такой зимы.

13.05.2013

 «я тебе желаю зимы такой» (Ананда Риц) http://www.stihi.ru/2009/12/19/8067

Краткий анализ стихотворения
Тема:
Лирическая рефлексия о разлуке, памяти и сокровенных чувствах. Зима выступает как метафора эмоционального состояния и одновременно — как символ пожелания чего;то глубокого и прекрасного адресату.
Основная мысль:
Несмотря на боль и недоговорённость прошлого («оцарапав душу…», «молчит»), сохраняется связь между людьми — не рациональная, а сердечная. Автор желает другому человеку пережить ту же «волшебную» зиму, что живёт в его памяти.
Стиль речи:
Художественный (поэтический).
Тип речи:
Рассуждение;размышление с элементами описания (зимние образы, детали).
Композиция:
1;я строфа — мотив разлуки и попытки искупления;
2;я строфа — утверждение нерассуждающей сердечной связи и молчаливого знания;
3;я строфа — переход к волшебному зимнему образу и финальное пожелание.
Завершается текстом датой и подписью, что придаёт интимность и документальность.
Средства связи предложений:
лексические повторы («зима», «взмах», «знает»);
местоимения («мой», «твой», «нас»);
синтаксический параллелизм («Это знает сердце…», «Знает всё…»);
анафора и инверсия, создающие ритмическую связность.
Средства выразительности:
метафоры: «оцарапав душу мою пером», «сорил волшебствами сна», «стёкла на глазах моего окна»;
олицетворение: «тропа под снегом ещё жива», «дежурный ангел… знает всё»;
эпитет: «волшебства сна», «узорами хохломы»;
символ: зима как состояние души и как дар;пожелание;
антитеза: «сердце, не голова» (чувство против разума);
ассонанс и аллитерация (звуковая ткань поддерживает ощущение тихого зимнего шепота).
Размер и рифма:
Стихотворение написано четырёхстопным хореем с перекрёстной рифмовкой (АБАБ). Рифмы в основном точные, женские, что придаёт плавность и напевность.
Общее настроение:
Тихая грусть, примирение, тёплое пожелание. Несмотря на мотивы раны и молчания, финал светлый: автор делится своим внутренним «волшебством» через образ зимней сказки.


Рецензии
желать Тебе не стану счастья,
(все пожелания - транзитны)
а просто быть смогу причастной
к его внезапнейшим визитам.

Ананда Риц   27.05.2013 01:10     Заявить о нарушении
Ананда) Спасибо...может быть это даже важнее пожеланий)
Ты просто будь... и я уже поверю,
Что счастья моего не дремлет сторож.
Добросердечия вовек не скроешь...
Злом не заменишь, уж, по крайней мере.

Ольга Сергеевна Василенко Красни   05.06.2013 20:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.