Сонет 117 из полного перевода сонетов В. Шекспира

Я  грешен  пред  тобой,  я  твой  должник,
Твоей  душе  мне  нечем  отплатить,
Я  навещать  любовь  твою  отвык
И  узы  разорвал,  за  нитью  нить!

Вини  меня  за  то,  что  я  услад
Искал в  других,  забыв  твои  глаза,
Что  чуждыми  ветрами  был  я  рад
Своей  любви  наполнить  паруса.

Сведи  догадок  боль  в  живую  плеть,
До  крови  бей  меня  за  все  ошибки,
Набрось  на  «дичь»  речей  презренья  сеть -
Но  не  кривись  в  улыбке  без  улыбки!

К  тебе  взывая,  я  себе  свидетель:
Виной  -  любви  моей  же  добродетель!

                P.S.
                Излишняя  любовь  идет  во  вред,
                Хотя  любви  излишней в мире нет,
                А  если  не  кривить  душой,  так  есть!
                Не  всяка  тварь  -  желаемый  обед. 


Рецензии