Emanuel Geibel 1815-1884 Wenn sich zwei Herzen sch
Пришла сердец разлука
Взамен любви былой.
Невыносимей муки
Не знает род людской,
Печальных слов звонит набат:
"Прощай!Возврата нет назад!"
Пришла сердец разлука
Взамен любви былой.
В тот час,когда я понял
Любовь,увы,мертва,
На ясном небосклоне
Вдруг воцарилась тьма.
Я слышал как звонил набат:
"Прощай!Возврата нет назад!"
В тот час,когда я понял
Любовь,увы,мертва.
Весны померкли краски,
Нет неба синевы,
Уста,что были сказкой,
Беззвучно-холодны.
И только шепчут как набат:
"Прощай!Возврата нет назад!"
Весны померкли краски,
Нет неба синевы.
/перевел с немецкого 12.05.2013/
WENN SICH ZWEI HERZEN SCHEIDEN
Wenn sich zwei Herzen scheiden,
Die sich dereinst geliebt,
Das ist ein grosses Leiden,
Wie's groessres nimmer gibt.
Es klingt das Wort so traurig gar:
Fahrwohl, fahrwohl auf immerdar!
Wenn sich zwei Herzen scheiden,
Die sich dereinst geliebt.
Als ich zuerst empfunden,
Dass Liebe brechen mag,
Mir war's, als sei verschwunden
Die Sonn' am hellen Tag.
Mir klang's im Ohre wunderbar:
Fahrwohl, fahrwohl auf immerdar!
Da ich zuerst empfunden,
Dass Liebe brechen mag.
Mein Fruehling ging zur Rueste,
Ich weiss es wohl, warum;
Die Lippe, die mich kuesste,
Ist worden kuehl und stumm.
Das eine Wort nur sprach sie klar:
Fahrwohl, fahrwohl auf immerdar!
Mein Fruehling ging zur Rueste,
Ich weiss es wohl, warum.
Свидетельство о публикации №113051208852
Красиво и верно и печально. Всё так. Очень понравилось произведение и звучание. Удачи Вам, счастья, здоровья и вдохновения!
Екатерина Шушковская 13.05.2013 23:20 Заявить о нарушении
Александр Гантман 13.05.2013 23:17 Заявить о нарушении
Екатерина Шушковская 13.05.2013 23:19 Заявить о нарушении