Лучшие пол-лавины - прошлая жизнь моя

Вольный перевод стихотворения Rej Rosiers
Изображение: картина швейцарского художника Andre Schmucki

"Здесь вам не равнина,
Здесь климат иной,
Идут лавины
Одна за одной..."
(В.С.Высоцкий)

Исчезновение чистой половины
Происходит слишком быстро.
Ровно до половины
Стена судьбы в грязи.

Не прозвучал ещё
Тот роковой выстрел,
Чтобы увидеть своё прошлое
В дёгте чужом вблизи.

Слишком высокая скорость
Движущейся лавины,
Чтобы историю жизни
Чьей-то в ней дописать.

Рукою я закрываю
Лица грязную половину,
Чтобы своею чистой
Всё о других сказать...

10.05.2013

В данном конкретном случае произошло непредвиденное стечение обстоятельств.
Современный швейцарский художник создал композицию, даже не догадываясь о том, что у его героя есть реальный прототип. И это известный советский футболист Валерий Воронин, погибший по официальной версии на почве алкоголизма. Более того, автор иллюстрировал свою картину стихотворением, которое удивительно точно отражает фабулу судьбы этого человека.


Рецензии