Dark Lunacy. The Farewell Song. Прощальная песня

Эквиритмический перевод песни “The Farewell Song” итальянской группы Dark Lunacy с альбома "The Diarist" (2006).

Альбом "The Diarist" ("Дневникописец" 2006) посвящён героической обороне Ленинграда 1941-1944 годов.
В конце песни звучит песня на слова И.Сурикова "Что стоишь, качаясь, тонкая рябина" в исполнении русского хора.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=-B5lvVnZEV8 (http://www.stihi.ru/)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2013/05/
11_the_farewell_song.mp3

ПРОЩАЛЬНАЯ ПЕСНЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Последняя глава.
Наступает тьма.
Звук шагов, они
Идут ко мне.

Близок конец.
Сопротивляюсь пока,
Отбросив простыню,
Последний оплот времён.
Из-за спины
Возьмёт он книгу из рук,
Выключит свет моих глаз,
Но память сохранит.
Храни лучше, плача...

Моё безмолвно сопротивленье.
Умру опять, мне наплевать.
Сопротивленье.
Умру опять, мне наплевать.

Нет слов уже -
Пулково на рубеже.
Колёса трут лёд реки,
Как времени бурлаки.
Умру, чтоб спать
С моим ребёнком опять.
О, унеси меня
На памяти белых санях,
Лечь с ним рядом, плача...

Моё безмолвно сопротивленье.
Умру опять, мне наплевать.
Моё безмолвно сопротивленье.
Умру опять, мне наплевать.
Мне наплевать....

Когда совсем ослепну,
Кто стрельнёт в сердце мне
Холостым?
Напав врасплох, чтоб спрятаться...

Последняя глава.
Наступает тьма.
Звук шагов, меня
Забери...

НИКТО НЕ ЗАБЫТ...
НИЧТО НЕ ЗАБЫТО...

(...Также одиноко дуб стоит высокий,
Также одиноко дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться,
Я б тогда не стала гнуться и качаться,
Я б тогда не стала гнуться и качаться...)
----------------------------------
THE FAREWELL SONG
(Mike Lunacy)

Last chapter of the siege
Slowly darkness falls
Rumours of steps
That come to me

My end is near,
Just for a while I'll resist,
And throwing out this sheet,
The last ruins of time.
Behind my back
He'll take the book from my hand,
Turn off the light's of my eyes
And keep my memories,
Keep it closer, screaming...

My dumb resistance, my dumb resistance,
Die once again, 'cause I don't care,
My dumb resistance,
Die once again, 'cause I don't care.

No more to say,
Pulkovo stands as I lay,
The wheels that cross the ice,
The ghost boatmen of time.
I wish I die,
To sleep again with my child.
Oh, want you take me there,
On white memory sleigh,
Laying closer, screaming...

My dumb resistance, my dumb resistance,
Die once again, 'cause I don't care,
My dumb resistance, my dumb resistance,
Die once again, 'cause I don't care...
'Cause I don't care...

When I'll can't see by blindfold,
Who will shoot to my lost heart
Blank cartridge
Strikes unaware to let you hide...

Last chapter of the siege
Slowly darkness falls
Rumours of the steps...
Take me far.

NO ONE FORGET...
NOTHING... FORGOTTEN...

(...Также одиноко дуб стоит высокий,
Также одиноко дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться,
Я б тогда не стала гнуться и качаться,
Я б тогда не стала гнуться и качаться...)


Рецензии
С удовольствием прочитала перевод.
Просто ощутила безысходность,подчинение судьбе. Очень тронули строчки -
"Умру, чтоб спать
С моим ребёнком опять.
О, унеси меня
На памяти белых санях,
Лечь с ним рядом, плача...", ну, это и понятно, почему...

Удивил выбор песни "Тонкая рябина", наверное, она просто понравилась итальянцам. По смыслу она совсем о другом.

Спасибо, Женя!

Ирина Емец   09.05.2013 00:19     Заявить о нарушении
Последняя песня альбома - здесь отсылки к остальным песням: "Пулковский меридиан", "Белые санки памяти" и др. Кстати, бурлаки тоже из первой песни "Аврора" (пока не переведенной). Видимо, они песни подбирали по настроению.

Евген Соловьев   09.05.2013 11:00   Заявить о нарушении