Сонет 3247 - Вам ли понять? - греческий

Сирую старость влачить суждено мне в тоске и глубокой печали.
В тёмные недра Аида сойти бы мне лучше по первому зову.*
Поздно тщеславиться, взглядом пытаясь проникнуть в зовущие дали
лет не доступных мечтаньям моим. Дряхлый возраст сменить на «обнову»
             детства под номером «два» означает ли сделаться вновь молодым?
             Годы сгорели по дням и ночам, обратившись в невидимый дым,
             что по мгновеньям истекшим рассеялся, став безвозвратным былым.
             Возраст - сигара, которую дважды не выкурить временным нам.
Всё, что дано нам за возраста гранью, - пролёт по иным временам
струйкой душистого тёплого дыма в обнимку с душой окрылённой.**
Сколько нам было вчера? Восемнадцать? А сколько сегодня? Молчу.
Вижу всё чаще себя в сновиденьях травинкой донельзя зелёной.
             Вам ли понять, почему говорю вам, чего говорить не хочу?
             Лишь позови - я на зов вместе с возрастом тела души улечу.
               
                *курсив: Леонид Тарентский
                **в греческой мифологии Психея как олицетворение
                человеческой души изображалась в виде бабочки


Рецензии