Сонет 49 - из полного перевода сонетов У. Шекспира
Когда пойдешь со мною на разрыв,
Прошедшими назвав любви года,
Хмельную радость трезвостью убив!
Да не настанет день, в котором ты
Пройдешь, не поздоровавшись со мной,
Стерев с лица улыбку доброты
И окатив презрения волной!
Да не смогу набросить я запрет
На искренность свою перед тобой!
Что без тебя любви на свете нет,
Я присягаю плачущей судьбой!
Меня ты можешь бросить по закону,
Кто любит, тот не держит оборону.
P.S.
Разрыв - честней, чем жить, травя друг друга
Упреками. Раз лопнула подпруга,
В седле семьи не усидеть никак.
Проходит всё. Не вечна в сердце вьюга.
Свидетельство о публикации №113050806696