Согласитесь, что очень приятно услышать родную тебе речь из уст иностранца. А еще – очень неприятно, когда за пределами родины, твои попытки изъясняться на чужом языке, терпят фиаско. Знать иностранные языки необходимо. Гораздо важнее знать свой родной язык. В последние годы мы говорим на чужом для нас языке, в нем столько мусора, пошлости, стеба и откровенного мата, что назвать его русским не поворачивается язык. От «великого и могучего» остается все меньше и меньше. Чего греха таить, у авторов литературных сайтов русский литературный язык тоже «хромает на обе ноги».
Как же учить наш русский язык иностранцам? Изучая его на курсах, они слышат одни слова, а в обиходе – совсем другие. Министры предлагают им выучить 850 слов. Интересно, а так называемые простонародные слова входят в их число? Я думаю, что узнав двойные стандарты русского языка, вряд ли он будет привлекательным для мигрантов из Азии, не говоря про жителей Европы.
Впрочем, большого количества мигрантов из Европы я ПОКА еще не встречала.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.