Wspomnienie lata

СПОМЕН ЗА ЛЯТО
Юлия Калчева (Юлияна Донева)

Затворила съм се между стените.
Навън снегът развява бяла грива.
От радиото тихичко долита
и гали ме мелодия красива.

В кревата съм... В такава люта зима
не излизам, да ми дават злато.
Мушкато от прозореца ми кима
и ми навява спомени за лято.

http://www.stihi.ru/2013/05/22/7269


WSPOMNIENIE LATA

Spokojnie w czterech scianach sie zamknelam.
Na dworze snieg potrzasa biala grzywa.
Melodia cicho z radia poplynela
i tak sie milo przy niej odpoczywa.

Pod koldra leze…Kiedy sa zawieje,
nosa nie wystawiam- za nic w swiecie.
Z okna sie do mnie pelargonia smieje
I myslec kaze o minionym lecie.


Рецензии
Znaete, Lady, ya vse ponimayu, kogda chitayu. Kazhdoe slovo. A moi
bolgarskie druz'ya veselilis', kogda ya im chital vsluh.
...V odnom momente i ya ulybnulsia, chitaya Vash nezhnyi i pechal'nyi
perevod: "такава люта зима"... Eto, vozmozhno, geroinia vremenno
v Sibiri...
:)
With great respect & sympathy --

Наблюдательный   15.05.2013 00:46     Заявить о нарушении
Александр, спасибо, что заходите ко мне.
А вот меня Вы улыбнули этой Сибирью. Ведь восприятие погодных условий- весьма субъективно, кто-то и -1, скажем, будет ощущать уже как «такава люта зима» (а тут речь идёт ведь о Болгарии). Не думаю, что стихотворение- печальное, как и мой перевод впрочем. Там не грусть, а покой, умиротворение, даже нега, сказала бы. Хорошо в домашнем уюте предаваться воспоминаниям о лете, когда за окном- отнюдь не уютно.

Также с симпатией,

Просто Дорота   15.05.2013 10:16   Заявить о нарушении
Осень и печаль души... Вспоминаю весёлое лето. Оно в Ваших строчках, Дорота! У меня много стихотворений об осени. Всё не могу оторваться от этой темы. Может и мне посчастливится и Вы переведёте мои строки на польский язык? У нас и тепло и трава ещё зелёная, хрисонтемы цветут, а захандрила душа, захандрила...
С теплом руки - В.

Вера Половинко   05.11.2013 15:30   Заявить о нарушении
Вы не можете от осенней темы оторваться, а вот я- от болгарского. Хотя в общем новое редко у меня появляется, да и ограничиваю уже чтение и занятия с компьютером. Но вот сегодня как раз могу на свеженькое пригласить :). А что там дальше будет, посчастливится ли Вам с переводом Ваших стихов на польский- обещать не хочу, скажу просто: как получится, как Бог даст.
Также с теплом,

Просто Дорота   05.11.2013 23:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.