Где бы ты ни был

"Флейты бамбуковой голос
Слышу из дальнего леса,
Ветер влюбился, должно быть…" (Хатори Хасо. Перевод Д. Румата)



Где бы ты ни был, любимый,
Между тобою и мною
Сорок секунд нестерпимых –
Сорок ступеней к прибою,
Где обнялИсь наши души.

Сколько б ни вынес ты боли –
Раны (от слов, от меча ли)
Меньше слезы на ладони
В прикосновенье прощальном,
Крепком, как брачные узы.

Сердце сковал зимний холод…
Сквозь ледяную завесу
Флейты бамбуковый голос
Слышу из дальнего леса –
То господина дыханье.

Что б о тебе ни решили
Ками – молюсь неустанно.
Путь самурая к вершине
Ясен, как росчерк катаны,
Как красоты созерцанье.


Рецензии
Здорово!) мне понравилось

Лапина Ольга Валерьевна   20.05.2013 09:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга.
Очень приятно, когда кто-то разделяет твою мысль))

Елена Сапсан   20.05.2013 22:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.