Снег

Равновесие не нарушит
Кровь соперника на острие!
На ладони слеза любимой. (Хатори Хасо. Перевод Д. Румата)

Что такое разлука?
Сквозь прохожих бредущая тень
Неведомо куда. (А.Лобков)
************************************



Ты ушел, как всегда, без слов.
Не спрошу, не молю. Только жду.
Превратился наш дом в мир снов
В онемевшем саду.
На склоненном лице моем
Не увидит волненья никто.
Улетел господин соловьем –
Так велит Бусидо.

Равновесия не вспугнет
Кровь соперника на острие:
Уронила слезу огнем
На ладони тебе.
Только ветер забрал мой дар...
И плеснула на грудь соловью
Алым сакура, в небо – звезда,
Запятнав синеву.

Ты вернулся ко мне ... в дом снов.
Сквозь прохожих бредущая тень
В никуда - не сотрет следов
Наших общих потерь.
Я зову из "вчера" двоих.
Я ищу, но нигде нас нет.
Я рисую тебя... Каждый штрих
Прочитает лишь снег.


Рецензии
Интересно написано и красиво. Спасибо!

Марина Нежина   08.11.2015 17:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина.
Очень приятно, что Вам понравилось

Елена Сапсан   11.11.2015 12:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.