Татьяна Легкодимова

ТЕМНОЕ ОКНО


Ты медленно шла по лужам...
с тоской под ноги смотрела...
Опять одинокий ужин...
А он... А ему нет дела!

Промокли совсем сапожки,
и смыло с лица все краски...
Горел мягкий свет в окошках...
И только твоё погасло...

Гардины вуалью белой
скрыли пустОты гостиной...
А сердце принять не смело,
что он не придет с повинной...


ТЪМЕН ПРОЗОРЕЦ

Превод на български: Юлияна Донева

Ти бавно крачиш през локвите...
И с мъка в краката си гледаш...
Отново самотна вечеря...
А той... не е негова работа!

Съвсем си измокри обувките,
Изми се гримът от лицето...
Светлина гори в прозорчето ...
И само твоят не свети...

Воалът бял на перденцата
Скрива живота ти празен...
А сърцето приема плахо,
Че той не ще си признае.


Рецензии
Юлия! Спасибо за чудесный перевод! С радостью к Вам!

Татьяна Легкодимова   10.08.2017 22:54     Заявить о нарушении