Сонет 1760 - Ладья причалит медленно...
и увезёт в холодное молчание*
негаданно-безвременной порою,
когда звезды прощальное мерцание
беззвучно поманит в последний час.
Дай бог, чтоб этот час бессмертных нас
как можно позже ждал на берегу
«Хароновой» реки.** Я не могу
представить даже, что обол** и мне,
со всеми остальными наравне,
положат под язык, но знаю: это
свершится, и что мною будет спето
не всё изо всего, что спеть я мог.
И да хранят и там нас Жизнь и Бог!
*Детлеф фон Лилиенкрон (1844-1909) - немецкий поэт
**река Ахеронт в царстве мёртвых. Через неё лодочник Харон
перевозил за плату в один обол (мелкая монета). Обол полагалось
класть под язык покойника.
Свидетельство о публикации №113050202410