Михаил Копейкин

Мы ВСТРЕЧАЕМСЯ РАЗ В ГОДУ
 


 Мы встречаемся раз в году,
 Мимолётно, всегда случайно.
 После встреч этих я печально
 По привычке домой иду.


 Мы встречаемся в месяц раз,
 И всегда это словно пытка,
 Мне знакома твоя улыбка,
 С тёплым светом зелёных глаз.


 Мы встречаемся каждый день,
 Встречи эти надеждой манят,
 Опьяняют меня, дурманят,
 Словно запахами сирень.


 Мы встречаемся каждый час,
 Только ты об этом не знаешь,
 И опять на год пропадаешь
 Не в последний, как видно, раз.

Мы не встретимся никогда.
Я придумал все наши встречи.
Видно как мне немного легче
за годами терять года.


 ПРЕВОД НА БЪЛГАРСКИ:  ЮЛИЯНА ДОНЕВА

В ГОДИНАТА СЕ СРЕЩАМЕ ВЕДНЪЖ

В годината  се срещаме веднъж,
мимолетно и винаги случайно.
След срещите на мене мие тъжно
и по навик се пребирам у дома.

 В месеца  се срещаме  веднъж
и всякога  е като  изтезание.
Позната ми е твоята усмивка.
Очите ти зелени топло греят.

Срещаме се ние всеки ден
и тези срещи със надежда мамят.
Опияняват и замайват ме,
като, че ли  люляци  мириша.

Срещаме се ние всеки час
само, че ти за това не знаеш.
  Отново   пак изчезваш за година
и не за жалост за последен път

 Никога не ще се срещнем  ние.
Аз измислих всички наши срещи.
 Изглежда , мен  така не ми е леко,
с годините , аз години губя.

 


Рецензии