Вале-тино Лученко. Остаться живым
ОСТАТЬСЯ ЖИВЫМ.
Глеб Ходорковский (перевод).
Мой враг невидим как вирус.
Таинственный, как пески Сахары.
Я пытался прочесть его Знаки -
капюшон-то я сбросил,
но лица не увидел...
Я в пропасть падал,
но зацепился за корни,
почувствовав руку
я глЯнул вверх -
это был Он...
.....................
...Остаться живым
и при том сохранить разум -
настоящее чудо...
* * *
Залишитись живим.
Вале-Тино Лученко
Мій ворог незримий як вірус.
Він таємничий як пісок Сахари
Я намагався прочитати його Знаки,
каптур то скинув,
та обличчя не побачив...
Я падав в прірву,
зачепився за коріння,
відчувши руку,
подивився вгору -
то був Він...
,,,,,,,,,,,
Залишитись живим
при розумі живому -
то справжнє диво...
©2004 Валентин Лученко
© Copyright: Вале-Тино Лученко, 2004
Свидетельство о публикации №104120100877
Свидетельство о публикации №113042807540
Единственно в переводе я сохранила бы строчку "капюшон-то ... сбросил" без "я" как в оригинале. Здесь неопределённость, кто сбросил капюшон...
Олись Лапковский 30.04.2013 12:18 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 30.04.2013 16:02 Заявить о нарушении
Він таємничий, як пісок Сахари
Я намагався прочитати його Знаки,
його каптур я скинув,
та обличчя не побачив...
Я падав в прірву,
зачепився за коріння.
Відчувши руку,
подивився вгору -
то був знову Він...
,,,,,,,,,,,
Залишитись живим
при розумі живому -
то справжнє диво...
Валео Лученко 30.04.2013 19:44 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2012/10/09/1887
Олись Лапковский 30.04.2013 19:51 Заявить о нарушении