Вера Половинко

ХОТЯ НИКТО ИЗ НАС НЕ ВИДЕЛ БОГА

Хотя никто из нас не видел Бога,
Но Он – вокруг, как воздух. Им мы дышим!
Всегда – в средине Божьего чертога,
В порывах ветра мудрый Голос слышим.

Когда нежны сердца, полны смиренья,
И добротою радостной сияют,
Его мы видим краткие мгновенья, -
Нас наши души с Ним объединяют.

В любви мы больше на Него похожи,
А, значит, - ближе, пребываем в Нём.
Пусть Бог не виден нам, - Он рядом, всё же,
Когда в любви мы действуем, живём.

ВЕРА ПОЛОВИНКО
21.02.2011








Превод на български:  ЮЛИЯНА ДОНЕВА

МАКАР, ЧЕ НИКОЙ ОТ НАС НЕ Е ВИЖДАЛ  БОГА


Макар, че никой от нас не е виждал Бога,
край нас е като въздуха, дишаме го ние.
Навсякъде  в сред  Божиите чертози,
в порива на вятъра, гласът му мъдър слушаме.

Когато нежните сърца са пълни със смирение
и от добротата радостно сияят,
виждаме го ние в кратки мигновения,
и душите наши, сливат се със него.

В любовта, на него ний приличаме
Значи, близо сме, пребъдваме във него.
Нека Бог за нас да е невидим,
когато действаме в любов - живеем.


Рецензии