Сборник стихов под общим названием Сокол

          
                1
               
                Я из тысячи жизней выбирала одну,
                Бездна так отмеряла себе глубину,
                Так стремнина свои намечала пороги,
                Так выстукивал тростью Поэму дороги
                слепой...


          
                2
                Мой  твердокаменный  язык,
                Не сдвинуть  с  места  без  подводы.
                И  труден  первый  крик,  как  роды,
                Через  которые  войду
                Я  иноземкой  бессловесной,
                Покинув  свод  гортани  тесный.
                Но  только  вымолчу  сперва
                Отмеренные  мне  слова.
      
                3
                Селенджеру…
                Всё  больше  для  души
                Небесного  простора.
                Без  суеты  и  сора 
                Над  пропастью  во  ржи.
                И  ощутимо  вдруг
                Как инородно тело,
                Когда  душа  летела,
                Захватывая  дух.
         4
Сокол  на  руке  короля-
Королевский  сокол. Я
Содрогаюсь. Охотничий рог
На рассвете застал врасплох .
Конь  под  седлом  короля-
Королевский  конь. Я
Увернусь  от  его  копыт.
Оступившийся  конь хрипит.
Лук  за  плечом  короля-
Королевский  лук. Я
Буду  злобно  кусать  стрелу,
Возвратившись  в  свою  нору.
Шрам  на  лице  короля-
Королевский  шрам .Я
Как – нибудь подкрадусь к дворцу-
А  пришёлся  ли шрам  к  лицу?

                5
           То  был какой-то  зверь, прирученный в  неволе,
           Беспомощный,  заученный  оскал…
           Но  то  была  не  я, не я была, доколе
           Ты  зверя  баловал  и  царственно  ласкал.

            А  в  полнолуние  сводило  скулы  воем.
           Ручной  был с  виду- выдали  клыки.
           Что  сытый  день в сравнении с  разбоем
           Для  чистокровного  наследника  тайги.

           Не  окликай!- Последняя  услуга…
           Трепал  по  холке- дрогнула  рука.
           Так  провожают временного  друга.
           Так покидают  вечного  врага.

                6

                Жмёт  испанский  сапог  в голенище,
                Я  предвижу исход.
                В  этом  блюде с  отравленной  пищей
                Не  хватает  острот.

                Сдавит  обруч  стальной  кринолина-
                Марсельезу пропой .
                Что  же  ты  не  идёшь, гильотина,
                За  моей  головой?

                Что, опальная  аристократка,
                Ты  там  ищешь, в  золе?
                Наша  жизнь - это  мёртвая  хватка,
                Только  в  русской  петле.


                7

                И то,  и  это, и  за  тем,
                Что  всё  ещё  преобразуюсь,
                Что  Азазелло  жуткий   крем.
                И  я, раздетая, разуюсь.

                И  оборвётся  чёрный  кот,
                В  тот  миг  ступающий  по  крыше.
                И  я  почувствую, что  взлёт
                произошёл. И  я  увижу,

                как  запотевшее  стекло
                Преображает  восприятие.
                И  чьё-то  тёмное  крыло,
                На  мне  сомкнувшее  объятие,

                несёт,  сквозь  замкнутый  чердак,
                не  выбирая  направления.
                И  я  пойму  тогда,  что  так
                Не  избегают  столкновения.


               
                8


                Нас  вели  к  алтарю, только в разные двери,
                Я вошла, как входить подобает гетере,
                И моё появление расценено было оскорблением.
                И опустили кадила православные.
                Ты был в другом измерении.

                Берег моря. Тиберия - почерк правления.
                Нас вели к алтарю, только разные судьбы.
                Но в четыре руки мы смогли обмануть бы
                И Лахесис, которой  расставлены вехи.
                Я срываю хитон свой.
                Ты   сбросил доспехи.
    
               

                9

                Вручает день ключи от ада,
                А птица райская, из сада,
                Летит неведомо куда.

                Колючий снег свивает кокон,
                Сплетает белокурый локон,
                Сквозит в расщелины колонн.

                Асимметрично жмутся тени,
                Смежая руки и колени,
                Вблизи от санной колеи.

                Там кони втиснуты в упряжку,
                И теребит свою фуражку
                Видавший на своём веку
                Усталый кучер.

Корчит рожи не первый встречный,
И не прохожий,
А кто-то на меня похожий,
Оставшийся на берегу....

                10

                В ступню впиваются
                Ростки чертополоха.
                Успеть покаяться
                До следующего вздоха.

                Стрелой владеющий
                Натянутого лука,
                Язык немеющий,
                До следующего звука.

                Чернила высохли,
                И белая бумага
                Не брызжет мыслями
                До следующего шага
                Над пропастью.

                11

                Но нет. Я не на шахматной доске,
                Где нужно помнить, как ходить ладьёю…
                Я просто зыбь на письменном песке
                С нахлынувшей чернильною волною.

                Я просто жажда чистого листа,
                Я просто накипь  стынувшего  зелья,
                А после - воспалённые уста
                От быстро наступившего похмелья.


                12

                И только  несколько  часов
                Вдохноявленьем  истощённых.
                И только несколько листов,
                Под рифмою одушевленных.
                И только солнце в три луча -
                Свеча в кредит.
                Смычком слепого скрипача,
                Как бритвой брит.

                Скрипит гусиное перо:
                «Мы с Вами заодно, Пьеро»
                И только
               


                13

                А то, что охранять нам надлежит,
                Живёт и дышит в нас Прекрасною Эпохой,
                Высокой нотою и Музыкой высокой,
                Которыми душа к душе лежит.









               


Рецензии