Ты меня научила...

               посвящается с любовью Людочке Скребневой,
               моей тезке и ангелу-хранителю в день рождения

Если б мы оказались
На безлюдной планете,
Ты меня научила
Как построить здесь дом.
Был бы дом тот просторен
И уютен и светел...
Всех собак бы бездомных
Приютили мы в нем.

Если б в Греции жили,
(Ведь могло так случиться)
В древних дюнах бродили,
Где никто не бывал,
Ты меня научила
Управлять колесницей
И качаться на волнах,
Ныряя со скал.

Ну, а если бы жили
Мы в Серебряном веке,
То в кафе на Монмартре
Сочиняли стихи.
Ты меня научила
Играть на рояле,
И мужьям нашим верным
Все простили грехи.

Жаль, конечно, что здесь
И сейчас  мы в Казани.
Слава Богу, что вместе –
Прочь, унынье и грусть!
И суму, и тюрьму
Я прощаю заране.
Ты меня научила,
Я теперь не боюсь.


Рецензии
Люсенька, Вы правильно сделали, выставив это стихотворение! Такое нельзя прятать в стол. Совершенное по форме и глубокое по содержанию оно занимает достойное место среди Ваших стихов. Только вот мне кажется, что в первых трёх случаях "Ты меня научила" нужно писать в сослагательном наклонении, т.к. это следует за "если" - "Ты меня б научила", как у Вас и было раньше, и только в последний раз оставить, как есть.

Виктория Волина   25.04.2013 12:33     Заявить о нарушении
Вета, дорогая, спасибо за внимательное прочтение. Я действительно убрала сослагательное наклонение, потому что частица "б" сильно портит благозучность. А когда перечитала - то даже понравилось, смысл получился несколько размытым, но зато появилась многозначность: то ли она меня научила бы когда-нибудь, то ли уже научила... Будем считать это моим стилистическим приёмом.

Людмила Скребнева   25.04.2013 17:03   Заявить о нарушении
Согласна. Приём имеет право на существование.

Виктория Волина   26.04.2013 13:10   Заявить о нарушении