О сжалься, сжалься надо мной - романс

Ты говоришь, что всё пройдёт,
Когда расстанемся с тобой:
"Не проливай, по мне ты слёз:-
Быть не хочу твоей судьбой."

Тебе другой теперь милей,
Ему ты даришь свои ласки,
А я собой едва владел,
Не мог унять своей я страсти.

Зачем вонзила свой клинок
Ты в сердце, что тебя любило,
И не возьму себе я в толк:
Ну почему вдруг стал немилым.

Кокетка ты, но хороша,
Привык с тобой всегда быть рядом;
А как была ты горяча,
Травя меня любовным ядом.

О, сжалься, сжалься надо мной,
Я умоляю тебя очень.
Не стать тебе его женой,
Ты одинокой войдёшь в осень.

А я уеду с этих мест:
Терпеть такое - нету мочи;
И может через пару лет
Полюбятся другие очи.


Рецензии
Лидочка, красота романсов покоряет сердца многих людей. Вот и твой роменс покорил меня своим очарованием и нежностью.
Светлые и чарующие строки берут за душу и наводят на размышление, почему в жизни всё так устроено, кого любишь, того не достанешь, а кто любит, тот сам не нужон. Это строчки из одного стихотворения, я ещё в юности ранней в своём дневнике писала.
Проходят годы и только спустя время мы понимаем, какими же были глупыми, упустив своё счастье.
Обязательно послушаю его в избушке.
С теплом и нежностью

Любовь Григорьева 2   24.09.2013 21:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Любаша, за твои добрые слова!
Но пока романса нет, так что не ищи.
А вот по поводу этого стихотворения:
"Почему этот мир так устроен,
Не могу примириться я с ним,
Кого любишь, того не достоин,
А кто любит, тот сердцу не мил." Я его когда-то знала наизусть, оно написано давно, возможно,
Сильвой Капутикян, армянской советской поэтессой,
у меня она стоит где-то, надо будет проверить, но этот текст переведён на русский язык, не помню кем, сейчас уже поздно, но мне обязательно надо знать это, потому, что на Стихире, я прочитала почти один в один это стихотворение, это же
полный плагиат, записала фамилию автора, но у меня столько бумаг, что не могу пока найти эту запись.
С признательностью и любовью, Лида

Лидия Феоктистова   25.09.2013 01:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.