Матильда перевод с украинского
—Ти, гуляко,— каже жінка,— поясни мені,
Про яку то ти Матильду згадував у сні? —
А Макар: — То щось верзлося із дитячих літ.
Це козу так жартівливо називав наш дід.
Як прийшов Макар з роботи, надавив дзвінок.
Відчинила не дружина, а малий синок.
— Ой татусю, стережися, буде знов гроза.
Мама взнала, де працює дідова коза.
МАТИЛЬДА (вольный перевод П.Голубкова)
Жена мужу: - Ну, гуляка, - объясни-ка мне,
О какой Матильде так ты вспоминал во сне? -
Муж жене: - Да снилось диво еще с детских лет.
Это так козу шутливо называл наш дед.
Муж с работы приезжает, давит на звонок.
Не жена дверь открывает, а его сынок.
- Берегись, па, - шепчет малый, - мама, как гроза:
Где работает, узнала, дедова коза.
Свидетельство о публикации №113042008111