Р. М. Рильке. Из штормовой ночи. Титульный лист

Rainer Maria Rilke
Aus einer Sturmnacht
 
 Titelblatt
 
Die Nacht, vom wachsenden Sturme bewegt,
wie wird sie auf einmal weit -,
als bliebe sie sonst zusammengelegt
in die kleinlichen Falten der Zeit.
Wo die Sterne ihr wehren, dort endet sie nicht
und beginnt nicht mitten im Wald
und nicht an meinem Angesicht
und nicht mit deiner Gestalt.
Die Lampen stammeln und wissen nicht:
lügen wir Licht?
Ist die Nacht die einzige Wirklichkeit
seit Jahrtausenden...

Райнер М. Рильке

Из штормовой ночи

Восемь страниц с титульным листом

Титульный лист

Ночь – и все вокруг пришло в движение.
Ночь – стихия, разрушитель – шторм.
Будто бы произошло сложение
Складок ночи в складочки времен.
Звезды светят, только ночь не кончится,
Как и не начнется в том лесу,
Где войти в твой образ ей захочется,
К моему притронуться лицу.
Лампы лихорадочно мигают
И не понимают: свет их – ложь.
Люди с сотворенья мира знают:
Ночь – реальность, что приводит в дрожь.


Рецензии