В комнате у девушки

Тот Арпад 1909


Перевод с венгерского языка


И почему всё так нехорошо? -
Опять сижу на краешке кровати
Той женщины, с которой не нашёл
Спасения в плену её объятий.

В унылое пространство вслед за мной,
Как свита заблудившегося принца,
Проник закат сквозь узкое окно -
Волшебным цветом бледно-золотистым.

Но пряный аромат и мягкий свет
Не пробудил огня в холодном теле,
Весенний сад не цвёл в душе моей,
Лишь мысли осыпаясь шелестели.

И всматриваясь в глубь красивых глаз,
Я задавал вопрос - зачем мне это?
Зачем судьба обманывает нас
Надеждой на счастливые билеты?

Туда, где ожидает милый дом,
Любимая жена и вкусный ужин...
Как страшно никогда не стать отцом,
Всю жизнь скитаясь никому не нужным.

И я грустил в постели мне чужой,
Не получив того, чего хотел бы,
И мысленно тянулся к золотой,
Закрытой для меня заветной дверке...


Рецензии
Ой, Женя, как хорошо-печально, почти отчаянно... Замечательно!

С весной тебя!

Нина Аксёнова-Санина   14.04.2013 14:35     Заявить о нарушении