Дерево

                Перевод с русского на русский
                (в подражание Дине Зайцевой)

Я в землю вросло,-ветки старые ноют.
Мне птицы,порою,не удержать.
А дети играют,снуют подо мною,
И землю мою не устанут топтать.

Я тень им дарю,а они,непоседы,-
На ветках качались,срезали кору.
Играли с утра и исчезли к обеду,
Коль снова примчатся,я точно-помру!

Я здесь родилось,расцветало,старело,
И я не могу убежать со двора.
Ах если бы тело моё не болело,
И реже б ломала меня детвора.

Всё будет,-как было.Года пронесутся.
Детишки,во взрослую жизнь,-"убегут",
А после,их дети и внуки вернутся-
Под старою кроной уют обретут.

Вы мне помогите,товарищи люди,-
Не трудно меня иногда поливать,
Что было всегда-то,конечно,пусть будет.
Я каждой весной здесь хочу расцветать!


Рецензии
Очень интересный и яркий, запоминающийся образ! Мне понравилось.))
Хорошо у Вас в стихах, спокойно, тепло...
(пронесутСя - опечатка)

.
.. ~.¸ | / ¸~
~ ~ (ړײ) ~ ~
. ~´ / \~ `~

Алора   12.07.2013 15:59     Заявить о нарушении
Спасибо Вам,Алора,за внимательное прочтение.Очепатку исправил.У Вас в стихах ещё"теплее".У вас так много хороших стихов-я ещё не успел все прочитать,но я стараюсь.Хорошие стихи читать долго.Ерунду мигом пролистываю,а хороший стих требует внимания и времени.Так,что ещё не раз увидемся.С уважением-Анатолий.

Анатолий Лавин   13.07.2013 12:47   Заявить о нарушении
Я тоже считаю, что надо читать от одного автора не более трёх стихов в день.
Иначе, как с парфюмерией - все запахи перемешиваются...)))

Алора   13.07.2013 14:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.