Натан Альтерман Город пал

 Из поэмы "Радость бедных"

Грозный Отче, творящий, разящий судом! -
Нас для радости светлой создал Он. -
В этом городе, гибнущем двор за двором,
Грозный Отче, создавший нас всех, чтоб потом...
Мы ликуем. Смотри, нас не стало!

Мы ликуем, да будет рассвет!
Это гибели радость. Светает.
Это старая радость, другой у нас нет.
Братья! Может сегодня, раз в тысячу лет
Наша смерть некий смысл обретает.

Братья, братья мои! В этот раз, может быть!
(Твои братья "Аминь!" отвечают)
О земля, о земля, где нам выпало жить,
Если  э т о  ты сможешь предать и забыть,
Пусть все дни твои смеха не знают!

Пусть навеки забудет веселье тебя, 1)
Будь, как солнцем, стыдом сожжена ты!
Вышел пахарь  с утра на печали поля, 2)
И спросил его друг: "Это что за земля?"
И ответил: "Земля растраты."

Грозный Отче творящий! Пылает огнём,
Как свеча, тает город наш – двор за двором.
То конец, дочь, настал. Радость, горе, война –
Слава вам! Слава счастью, что ты лишена!
Может, высшее счастье ждёт всех нас в конце:
Счастлив не осаждавший, а тот, кто в кольце.
Счастлив червь – презираем, ограблен, больной,
Окружён, уничтожен, запахан землёй –               
Начинает с начала, не забыл ничего.
Нет покоя ему, смерти нет на него.
Приговор был строг:
Утопить в крови,
А зверей всех бог
Повелел: живи!
Ты упала без сил, телом сына прикрыв,
Чтобы был до спасенья великого жив.
____
1. Если я забуду тебя, Иеруcалим, пусть забудет (меня) десница моя. Да прилипнет язык мой к нёбу моему... (Писания, Книга псалмов, 137).
2. В древности рядом с кладбищем было поле, где оплакивали умерших.

Полнoстью поэма на сайте www.stihil.net

перевод с иврита А.Гомана


Рецензии