Сонет 3244 - Стыдно зевать! - греческий

«Люди трудиться должны в соответствии с древним законом богов.
Делай, что я говорю: к ежедневным трудам будь всечасно готов.
В жизни вреднее всего беспорядок, порядок - разумней всего».* -
«Стыдно от жизни всё время лишь брать, отдавая взамен ничего», -
             речь Гесиода продолжил Гомер. Гесиод поклонился певцу:
             «С мига рождения - дни смертной жизни бежать начинают к концу.
             Вот бы от них отставать научиться на час или два каждый день!»
             Хмыкнул Гомер: «Гесиод! Ахинею нести стихотворцу не лень?             
Кто бы внимал бредням глупого мужа, не будь ротозеев средь нас?
Стыдно зевать, видя, как иссякает мгновений бесценный запас!
Час появленья на свет превращается в вечность втекающий час            
вместе со вздохом последним - и первым за миг до отхода туда,
             где, воскрешая себя, угасает твоя именная звезда…
             Время для тех, кто трудиться умеет - бессмертья живая вода».
               
                *Гесиод, «Дни и труды» (состязание Гесиода с Гомером)


Рецензии