Ты, осень и я

Между летом и зимой
В царство грусти и печали ходят поезда.
Разве знали мы с тобой,
Что друг друга повстречаем именно тогда?

Был вагон почти пустой:
В царство грусти так нечасто в жизни мы спешим.
Разве знали мы о том,
Что отправились за счастьем, оба - за одним?

Между летом и зимой
Нелогично жить вопросом: что же впереди?
Разве знали мы о том,
Что не только грусть приносят серые дожди?

Конечно, не знали, когда покупали
Билет в эти края,
Что это стремятся скорее признаться
В любви
Ты, осень и я.


Рецензии
Судя по ритму, мелодия на эти слова уже имеется... Посмотрите украиноязычный вариант:

Ти, осінь і я (вільний переклад П.Голубкова)

Поміж літа і зими
В царство смутку і печалі ходять поїзди.
Хіба знали, люба, ми,
Що зустрінемось з любов'ю, вскочивши туди?

А вагон порожній йде:
В царство смутку так нечасто ми в житті біжим.
Знали ми хіба про те,
Що за щастям біжимо, обоє - за одним?

Поміж літа і зими
Нелогічним є питання: радість, горе чи?
Хіба знали, люба, ми,
Що несуть не тільки смуток сірі нам дощі?

Звичайно, не знали, коли купували
Квиток у бік РаЯ,
Що прагнуть зібратись, в любові зізнатись
Ти, осінь і я.

Петр Голубков   12.04.2013 14:36     Заявить о нарушении
Насколько я понимаю украинский, - очень хорошо. Виктор.

Виктор Гин   12.04.2013 17:12   Заявить о нарушении