Песня субботней ночи

перевод стихотворения Йехуды Амихая

Ты войдешь ли ко мне под вечер
После долгого дня забот?
Жадных войн полыхают печи,
Но сегодня - не наш черёд.
Сиротливо пусты дороги,
Словно кони без седоков.
На ночь радости и тревоги
В доме заперты на засов.
Как опасно близка граница
Нам известно давно с тобой,
Но к субботе святой молиться
Вновь отец начинает мой.
И когда небеса неслышно
Ночь укроет плащом своим,
Мы исполним заповедь свыше,
Что завещана лишь двоим.

11/04/13


Рецензии
Яков, хорошо перевели. Только в последней строчке первой строфы лучше написать ЗАПИРАЕМ и из заглавия убрать слово "перевод". Ниже оно уже есть.

Ната Ростова   15.04.2013 21:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Ната. Поправил, как смог, но думаю, что это - не последняя правка.

Яков Шапиро   16.04.2013 11:51   Заявить о нарушении