Иегуда Амихай. При переселении народов. С иврита

и несмотря на то, что мы жили на одном коридоре
того же дома, мы встречались только, как двое,
встречающиеся при переселении народов в древности,
случайно.

и несмотря на то, что ты намного моложе меня,
мы принадлежим к одному и тому же будущему археологическому слою.

свет в твоих волосах, как свет,
схваченный на старом снимке.

ключи от дома когда-то были большими, тяжёлыми, разрозненными
и очень тихими, теперь же их связки
маленькие и плоские, дребезжащие и звонкие,
многознающие.

теперь имена пишутся на майках,
а раньше они были вырезаны в камне.

я буду другим,
как дерево, превращённое
в полезную мебель.

а ты останешься там - красивой, как
драгоценные стеклянные сосуды в музее,
которые никогда уже не будут наполнены
ни маслом, ни молоком, ни вином, ни виноградным соком.


*из сборника "Ещё стихи о любви"


Рецензии
Спасибо, Яков, за переводы! Погуглила сейчас, нашла ещё переводы, сделала закладки на стихи Амихая. Не читала раньше, теперь есть возможность наверстать упущенное.
Чудные стихи.

Татьяна Орбатова   11.04.2013 20:12     Заявить о нарушении
а я не читал его переводы на русский. было бы интересно сравнить.
знаю, что его переводил хороший поэт-верлибрист Савелий Гринберг.

Яков Шульц   11.04.2013 20:38   Заявить о нарушении
спасибо. потом почитаю. не хочу сейчас никаких влияний.
но если вы заметите что-то интересное по сравнению с моими (когда их будет больше), то скажите, пожалуйста.

Яков Шульц   11.04.2013 20:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.