Степной волк

Мир лежит в глубоком снегу,
Ворон на ветке бьёт крылами.
Я, Степной волк, всё бегу да бегу,
Но нигде не вижу ни зайца, ни лани!

Нигде ни одной - куда ни глянь,
А я бы сил не жалел в погоне.
Я взял бы в зубы её, в ладони,
Это ведь любовь моя - лань.

Я бы в нежный кострец вонзил клыки,
Я бы кровь прелестницы вылакал жадно,
А потом бы опять всю ночь от тоски,
От одиночества выл надсадно.

Даже зайчишка - и то бы не худо,
Ночью приятно парного поесть мясца.
Неужели теперь никакой ниоткуда
Мне не дождаться поживы и так тянуть до конца?

Шерсть у меня поседела на старости лет,
Глаза притупились, добычи не вижу в тумане.
Милой супруги моей на свете давно уже нет,
А я всё бегу и мечтаю о лани.

А я всё бегу и живу, и мечтаю,
Снегом холодным горящую пасть охлаждаю,
Слышу, как свищет ветер, бегу, ищу -
К дьяволу бедную душу свою тащу.

Мир лежит в глубоком снегу,
Ворон на ветке бьёт крылами.
Я, Степной волк, всё бегу да бегу,
Но нигде не вижу ни зайца, ни лани!

Мир лежит в глубоком снегу,
Ворон надо мною бьёт крылами.
Я, Степной волк, уже не бегу.
Нет нигде ни зайца, ни лани.

Автор первоначального стихотворения: Герман Гессе, «Степной волк», 1927, Германия.

Перевод на русский язык: С.Апт.

Ремейк стихотворения и автор песни: А.С.Суворов, 1989, Калуга, Россия.


Рецензии
Уважаемый Александр, прекрасный ремейк!

Мне сложно философствовать на темы волков, я отношусь к ним
с большой симпатией, ценю их верность и преданность. Природа
так устроена, что хищник клыками добывает себе пищу и здесь
побеждает сильнейший. Жаль и ланей, и зайчишек, но, если,
честно тронула меня здесь только судьба степного волка. А как
красиво написано!
"Я взял бы в зубы её, в ладони,
Это ведь любовь моя- лань".

"Я бы в нежный кострец вонзил клыки,
Я бы кровь прелестницы вылакал жадно".

С душевным теплом и улыбкой,

Нежная Волчица   03.11.2014 10:50     Заявить о нарушении
Я же говорю - резонансное сопереживание...

Заметили...

Спасибо. А сколько ещё в этом стихотворении нюансов, намёков, подсказок!

Так же, как в ваших произведениях, уважаемая "Нежная Волчица".

Тоже с душевным теплом, улыбкой и уважением,

Александр Сергеевич Суворов

Александр Суворый   03.11.2014 12:36   Заявить о нарушении
Эту песню "Степной волк" в исполнении гр Форвард я слышал в примерно в середине 80х годов.

Вячеслав Успенский 4   25.12.2019 17:18   Заявить о нарушении
Верно, уважаемый Вячеслав Успенский 4. Эти стихи переложили в песню группа "Форвард" (Ленинград, Санкт-Петербург). Жанр музыки: Хард-рок. Над треком работали: Фадеев Алексей и группа "Форвард". История создания трека: В основу текста положено стихотворение Германа Гессе "Степной волк". Запись: Студия ДДТ.

В моём варианте песни музыка совсем иная, - это мелодичная баллада, с ярким мужским акцентом, потому что песня не про волка, а про человека, который ассоциирует себя со степным волком. В стихах Германа Гессе, как и в других его произведениях, всё сложно...

Александр Суворый   26.12.2019 00:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.