Сонет 42 из полного перевода сонетов У. Шекспира

            
Ты  ею  завладел.  Не  в  том  печаль,
Что я  в  нее  влюбился  навсегда,
А  в  том,  что  ты  принадлежишь  ей.  Жаль.
Признать  любви  потерю?  Никогда!

Обидчики  любви,  прощаю  вас:
Ты  любишь  -  так  люби  любовь  мою
Меня  во  имя,  мой  калиф - на - час.
Ты  дорог  той,  кого  боготворю.

Тебя  я  потеряй   -  найдёт она,
Ее  я  потеряй  -  поднимешь  ты.
В  находках  двух  -  потерянность  одна
На  мне  воздвигла  крест  из  пустоты.

Одной  любовью  я  привязан  к  вам,
Не  понимая,  чем  кому  воздам.

P.S.
Предательство  с  улыбкой на  восторженном лице.
Кому  платить  по  счетчику  бывает  и  в  конце
Не  ясно,  но  конец  - всегда  с  концом в конце концов.
Жизнь  -  не  ВСХВ  ВДНХ  на  ВВЦ.
    


Рецензии