Сонет 42 из полного перевода сонетов У. Шекспира
Ты ею завладел. Не в том печаль,
Что я в нее влюбился навсегда,
А в том, что ты принадлежишь ей. Жаль.
Признать любви потерю? Никогда!
Обидчики любви, прощаю вас:
Ты любишь - так люби любовь мою
Меня во имя, мой калиф - на - час.
Ты дорог той, кого боготворю.
Тебя я потеряй - найдёт она,
Ее я потеряй - поднимешь ты.
В находках двух - потерянность одна
На мне воздвигла крест из пустоты.
Одной любовью я привязан к вам,
Не понимая, чем кому воздам.
P.S.
Предательство с улыбкой на восторженном лице.
Кому платить по счетчику бывает и в конце
Не ясно, но конец - всегда с концом в конце концов.
Жизнь - не ВСХВ ВДНХ на ВВЦ.
Свидетельство о публикации №113040505786